PAGE 1
OPERATOR’S MANUAL 2-CYCLE GAS TRIMMERS MODEL NOS. CMXGTAMDZ20C & CMXGTAMDZ22C WARNING: BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL, P. 25 CRAFTSMAN® IS A REGISTERED TRADEMARK OF STANLEY BLACK & DECKER, INC., USED UNDER LICENSE. VISIT OUR WEBSITE: WWW.CRAFTSMAN.
PAGE 2
TABLE OF CONTENTS All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. The product may vary slightly from the illustrations contained in this manual. Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE 3
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. • • • • • • • • • • • • • Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited.
PAGE 4
• • • • • • • • • OTHER SAFETY WARNINGS Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. Before setting the unit down, always make sure the engine is off and all moving parts have stopped. If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately. Check for damage.
PAGE 5
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL • SAFETY ALERT SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
PAGE 6
KNOW YOUR UNIT Model No. CMXGTAMDZ20C Muffler Spark Plug APPLICATIONS Starter Rope Grip As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional attachments may be used with this unit.
PAGE 7
Model No. CMXGTAMDZ22C Spark Plug Muffler APPLICATIONS Starter Rope Grip As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional attachments may be used with this unit.
PAGE 8
ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Slot Cutting Head Shield Model No. CMXGTAMDZ20C Mount Bracket WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. 1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield. 2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 1). 3.
PAGE 9
INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. Loosen WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Tighten Knob Installing the Attachment Fig. 5 1. Remove the hanger cap from the attachment.
PAGE 10
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Handle CMXGTAMDZ20C Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 8 or Fig. 9). Make sure the bolt hole faces to the right (Fig. 8 or Fig. 9). 2. Insert the bolt into the bolt hole and push it through (Fig. 8 or Fig. 9). Tighten the bolt with a flat-head screwdriver, but do not tighten the bolt completely. 3. Hold the unit in the operating position (Fig. 13).
PAGE 11
OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
PAGE 12
STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated On/Off Switch (I = On / O = Off) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 12).
PAGE 13
OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot. • • • • • • Stand in the operating position (Fig. 13). Stand up straight. Do not bend over. Keep feet apart and firmly planted. Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent.
PAGE 14
TIPS FOR BEST RESULTS • • For most operations, cut from side to side. MODEL NO. CMXGTAMDZ20C: To direct clippings away from the operator, tilt the cutting head slightly down to the left; cut from right to left whenever possible. • MODEL NO. CMXGTAMDZ22C: To direct clippings away from the operator, tilt the cutting head slightly down to the right; cut from left to right whenever possible. • Cut tall grass (over 8 inches (20cm)) from the top down by lowering the cutting head onto the grass.
PAGE 15
EDGING The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 16). Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be purchased for use with this unit. Rotating the Trimmer Attachment WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before rotating the attachment. When edging around sidewalks, flowerbeds, etc., rotate the trimmer attachment 90° inside the coupler. DO NOT rotate the entire unit 90°. 1. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 17).
PAGE 16
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
PAGE 17
Fig. 20 Bump Knob 5 in. (12.5 cm) 5 in. (12.5 cm) Fig. 21 Removing Old Trimming Line and Obstructions (Bump Head) Flat-head Screwdriver Gap 1. When the trimming line runs out, the last piece should automatically eject from the cutting head. If it does not, push the bump knob down and pull the remaining line out of the cutting head. 2. If the line will not come out or the cutting head is otherwise obstructed: a. Firmly press a tab on the cutting head with your thumb (Fig. 22).
PAGE 18
REPLACING THE TRIMMING LINE (FIXED-LINE CUTTING HEAD) Trimming Line Only use the trimming line described in the Specifications section. Other types of trimming line may cause the unit to overheat or fail. WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles. 1. Remove the old line from the cutting head. Push one end of the trimming line into the cutting head until a loop of line protrudes from the head.
PAGE 19
MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air filter cover to the right (Fig. 27). 2. Remove the air filter from inside the air filter cover (Fig. 27). 3. Wash the air filter in detergent and water.
PAGE 20
CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • • • • • Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
PAGE 21
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible The engine is flooded Press the throttle lockout, squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The spark plug is fouled Replace the spar
PAGE 22
NOTES 22
PAGE 23
WARRANTY MTD LLC LIMITED WARRANTY FOR CRAFTSMAN® BRANDED HANDHELD PRODUCT Limited Warranty The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new Craftsman branded hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control Warranty Statement as defined by U.S. federal law.
PAGE 24
This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For: 1. 2. 3. 4. Loss of time or loss of use of the Product. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider. Any loss or damage to other equipment or personal items. Damage resulting from the installation or use of any accessory or non-OEM (original equipment manufacturer) part for use with the Product. Limitations: 1.
PAGE 25
MANUAL DEL OPERADOR MOTOR DE 2 TIEMPOS DESBROZADORAS A GASOLINA MODELO NOS. CMXGTAMDZ20C & CMXGTAMDZ22C ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR, ESTE PRODUCTO LEA ESTE MANUAL Y SIGA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • SEGURIDAD • ENSAMBLAJE • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO CRAFTSMAN® ES UNA MARCA REGISTRADA DE STANLEY BLACK & DECKER, INC., UTILIZADA BAJO LICENCIA. VISITE NUESTRO SITIO WEB: WWW.CRAFTSMAN.
PAGE 26
TABLA DE CONTENIDO Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE 27
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se Se deben respetar ADVERTENCIA: todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por encienden. Adopte las siguientes precauciones: favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores.
PAGE 28
• • • • • • • • • • • • • • OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras. No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo.
PAGE 29
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA Indica peligro, advertencia o precaución.
PAGE 30
CONOZCA SU UNIDAD Nº de modelo CMXGTAMDZ20C APLICACIONES Empuñadura cuerda de arranque Como desbrozadora: • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales.
PAGE 31
Nº de modelo CMXGTAMDZ22C APLICACIONES Empuñadura cuerda de arranque Como desbrozadora: • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales.
PAGE 32
ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Protector del cabezal de corte Nº de modelo CMXGTAMDZ20C Ranura Soporte de montaje ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar. 1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2.
PAGE 33
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. Afloje ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales Apriete graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio. Perilla Fig. 5 Instalación del accesorio 1.
PAGE 34
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Manija CMXGTAMDZ20C Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 8 or Fig. 9). Asegúrese de que el orificio del perno mire hacia la derecha (Fig. 8 or Fig. 9). 2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprímalo para que pase a través de él (Fig. 8 or Fig. 9). Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana, pero no lo ajuste completamente. 3. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 13).
PAGE 35
ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
PAGE 36
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad solamente en un Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de los gases de escape puede ser letal en un área confinada. ADVERTENCIA: Evite arrancar la unidad por accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al tirar de la cuerda de arranque (Fig. 12).
PAGE 37
OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad. El motor puede estar muy caliente. • • • • • • Párese en la posición de arranque (Fig. 13). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
PAGE 38
• • Corte con la punta del hilo de recorte. Corte en pequeños incrementos. Muévase lentamente. No exija demasiado a la unidad. • No recorte césped o malezas que estén húmedos. NOTA: El hilo puede romperse: • Si se enreda con objetos extraños • Por la fatiga normal del hilo • Si se intenta cortar plantas gruesas • Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas RECORTE DECORATIVO Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc.
PAGE 39
MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla.
PAGE 40
5. Gire la perilla de impacto para enrollar el hilo hasta que sobresalga aproximadamente 5 pulgadas (12.5 cm) de cada lado del cabezal de corte (Fig. 21). NOTA: NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo. La perilla de corte gira para un solo lado, dependiendo del modelo de la unidad. NOTA: Si queda muy poco hilo sobresaliendo, se podría retraer dentro del cabezal de corte. Fig. 20 Perilla de impacto 5 pulgadas (12.5 cm) 5 pulgadas (12.5 cm) Fig.
PAGE 41
CAMBIAR LA LÍNEA DE CORTE (CABEZAL DE CORTE DE HILO FIJO) Hilo de recorte Use solo la línea de corte indicada en la sección Especificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el recalentamiento o la falla de la unidad. ADVERTENCIA: No use nunca la línea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Cabezal de corte 1. Retire el hilo viejo del cabezal de corte.
PAGE 42
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Tornillo de velocidad de ralentí Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada. 2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí.
PAGE 43
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. • • Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
PAGE 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible que se haya mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible El motor se ahoga Oprima el bloqueo del acelerador, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcl
PAGE 45
NOTAS 45
PAGE 46
GARANTÍA MTD LLC GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA CRAFTSMAN® Garantía Limitada La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca Craftsman ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
PAGE 47
Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”): 1. 2. 3. 4. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. El desgaste normal resultante de usar el Producto.
PAGE 48
TO ORDER REPLACEMENT PARTS OR SCHEDULE REPAIR SERVICE PARA ORDENAR PIEZAS O PEDIR SERVICIO DE REPARACIÓN 1-888-331-4569 Manufactured by / Fabricado por MTD LLC P.O.